{ "This Red Bus" is the official English title for this song, at least on iTunes; however, it's not the best translation, as "列车" actually means "train". The hurriedly-translated lyrics listed below correct this error, while probably introducing countless others. The Chinese version comes from P.K.14's Web site . } 这辆红色的列车它满载着空虚 This red train, packed full of meaninglessness 在这没有月光的城市的街道上 On the streets of this city without moonlight 穿行 Passes by 那些沉默的青年长着无辜的脸 Those silent youths, with their sinless faces 不知所措的随着自己的列车 Unaware of their paths, follow their own trains 而去 And leave ... 在无数个窗口里充满了怀疑 Countless windows are filled up with doubt 当月亮被遮盖发现他们被浪费的 And when the moonlight is blocked, they find that they've wasted 自己 Themselves 有一万根头发在他秘密的房间 Ten thousand hairs in his secret room 他的干枯的手正等待着这辆 His withered hand is waiting for these 红色的列车 Red trains 红色的 Red... 红色的 Red... 这是年轻的血 This is the blood of youth 这是年轻的血 This is the blood of youth 这是年轻的血 This is the blood of youth 这是年轻的血 This is the blood of youth 这是青春的血 This is the blood of spring 这是青春的血 This is the blood of spring 这是年轻的血 This is the blood of youth 这是年轻的血 This is the blood of youth ... 就在这古老的列车 Sitting on this old train 带着谋杀和青春 Carrying murderousness and youthfulness 在这古老的国家 And, on the streets of the cities 的城市的街道上 Of this ancient nation 穿行 Passing by 穿行 Passing by 穿行 Passing by 穿行 Passing by (Go! Go! Go! Go! Hey!) (Hey, hey, go!) (Go! Go!)